— Сдалась? — спросил он, кивая головой на толпу перед прилавком.
— Да. Я подумала, конечно, хорошо было бы съесть что-нибудь, но сделать это еще в нашем столетии.
— Но где еще найдешь такие сандвичи, как в «Глории»?
— Нигде, поэтому здесь всегда полно народу. — Она пожала плечами. — Я собиралась взять с собой в офис что-нибудь, все равно что.
— Посмотри на номер моего билетика. Передо мной только три человека, — Ред многозначительно посмотрел на нее. — Меня можно уговорить купить и тебе что-нибудь.
— Но будет нечестно, если я пройду без очереди.
— Ты думаешь, все эти люди заказывают сандвичи только себе? Похоже, полгорода околачивается неподалеку, ожидая, когда им закажут завтрак. Но ты еще не слышала моих условий.
— Условий? — устало переспросила она. — Что за условия?
— Тебе нужно согласиться, если ты хочешь, чтобы я добыл тебе завтрак.
— Если твоя очередь близко, это еще не повод ставить условия, — сухо произнесла она. — Впрочем, что это за условия?
— Позавтракать со мной.
Предложение удивило ее, и она, не раздумывая, отказалась.
— Не могу. Я уже сказала, что собираюсь взять сандвичи в офис. Мне нужно поработать.
— У тебя срочная работа?
— Не совсем, — медленно произнесла она.
— Тогда давай позавтракаем вместе. Возьмем с собой сандвичи и устроим где-нибудь пикник.
— Я одета не для пикника, — она показала на свою юбку и легкую белую блузку.
— Мне нравится. Никаких отговорок! Если хочешь получить сандвич, тебе придется терпеть мое общество.
— Это не из-за тебя, — возразила она. Хотя оба знали, что это неправда.
— Пятьдесят второй! — Женщина за прилавком выкрикнула номер, отыскивая взглядом посетителя.
— Это я, — произнес Ред, не отрывая взгляда от лица Джуди. — Так купить тебе сандвичи?
— Это же шантаж! — возмутилась она.
— Пятьдесят второй! — вновь выкрикнула женщина. — Последний раз, пятьдесят второй!
Джуди бросила тревожный взгляд через плечо Реда на женщину, которая нетерпеливо ждала ответа.
— Испугалась? — с надменным видом он бросил ей вызов.
— Ладно, — сказала она, сознавая, что делает ошибку.
— Здесь, — Ред повернулся к прилавку и подал свой билетик. — Извините.
Через полчаса мотоцикл Реда свернул на Фалунский холм. Она не была на Фалунском холме с тех самых пор, с четвертого июля десять лет назад.
Он, конечно же, не мог забыть, что там случилось, значит, намеренно выбрал это место. Джуди колебалась. Ничто не мешало ей развернуть машину и вернуться. Но это означало бы, что все произошедшее еще имело для нее значение. Тихонько бормоча что-то себе под нос, Джуди свернула на грунтовую дорогу, которая, извиваясь, вела на вершину холма.
Все здесь было так, как она помнила. Это лето выдалось дождливым, и трава еще оставалась зеленой. С вершины открывался такой же замечательный вид и на горы, и на Гровер, который выглядел совсем игрушечным. Стояла полная тишина.
Джуди вышла из машины, открыла багажник и достала одеяло, которое возила с собой на всякий случай.
Если у Реда и были скрытые мотивы для выбора именно этого места, то он не подавал виду. Стоял под огромной старой сосной на толстом слое иголок, покрывавшем землю.
— В Европе я часто вспоминал этот вид, — сказал он подошедшей Джуди. Вслед за ним она тоже окинула взглядом панораму.
— Отсюда видны бесконечные дали, — произнес он, бессознательно вторя ее мыслям. — Иногда бывает трудно представить себе, как выглядит бесконечность, и тогда я вспоминаю это место.
— Так ты уехал тогда в Европу, — произнесла она. В голосе звучало сожаление.
— Да, в Европу.
Повернувшись, он взял из ее рук одеяло и расстелил его на сосновых иглах так, чтобы ветви дерева служили им защитой от жаркого полуденного солнца. Потом присел на край одеяла, положив пакет с сандвичами на середину.
Джуди помедлила, перед тем как опуститься напротив. Зачем он привез ее сюда? Чтобы напомнить о прежних временах? Она не верила, что он забыл день четвертого июля. Поэтому своим жестом он скорее, хотел показать, что не собирается тревожить прошлого.
Сначала они не разговаривали, но молчание не тяготило. Казалось, они не смогут просто так завтракать, старые воспоминания возникали независимо от их воли.
— Сколько ты пробыл в Европе? — спросила чуть позже Джуди.
— Почти два года.
— Ты нашел то, что искал?
— Это уже не та романтическая Европа, — грустно произнес он, — но и она имеет свою прелесть.
— Как твоя писательская деятельность?
— Этим я и занимался.
Видимо, он не добился успеха, иначе вряд ли вернулся бы в Гровер и стал снова работать у Джейка. Поэтому Джуди не стала продолжать расспросы на эту тему. Вместо этого попросила:
— Расскажи мне о Европе!
Подтянув обтянутые юбкой колени к груди, она обхватила их руками.
— Все было очень… по-европейски, — произнес Ред. Поймав ее удрученный взгляд, он улыбнулся. — Что ты хочешь услышать?
— Неужели в Англии постоянно идет дождь? Правда ли, что француженки элегантнее американок? Стонхендж в жизни выглядит так же впечатляюще, как на картинках? Ты видел Пантеон? Ты гнал быков по улицам Барселоны?
— Подожди! — Улыбаясь, Ред поднял руки, и Джуди остановилась, покраснев. Похоже, она вела себя, как подросток. Но ведь у нее не было возможности путешествовать.
— Хорошо, я забыла все вопросы, — сдалась Джуди.
Их глаза встретились, и оба расхохотались. Услышав ее нежный смех, Ред почувствовал, что он снова дома.